Hattyúk színpadon és vásznon

2011.04.12. 09:46 caruso_

Egy órája ülünk a moziban, amikor odafordul hozzám a mellettem ülő barátom: –Ez tulajdonképpen miről szól? –Fogalmam sincs. - szakadt ki belőlem az őszinte válasz. Azóta eltelt egy hónap, sokakkal beszélgettem róla, de a mai napig sem tudom, mi is a lényege Darren Aronofsky Fekete hattyú című filmjének. 
Kár szépíteni, mára mindössze két balett maradt az általános műveltség része: A diótörő, - amire minden kisgyereket elrángatnak Karácsony-tájt, hogy a három óra unalmat és szenvedést feledve saját porontyaikra is rákényszerítsék majd húsz év múlva az Egérkirály ugrabugráját, egy Magyarországon sosem létezett polgári hagyományt követve –, és A hattyúk tava. Számomra rejtély, hogy mikor és miért előzték meg a szárnyasok, a Giselle halott menyasszonyait, vagy a Coppélia és A babatündér masináit. Mindenesetre a nézők valami rejtélyes okból mindig A hattyúk tavát akarják látni. (Sok éve, amikor még meg kellett állni autóval Hegyeshalmon, a vámos, amikor megmondtam neki, hogy a bécsi Operába tartok, közölte, hogy: - Ja, én leszek A hattyúk tavában az iszap. Majd a biztonság kedvéért kinyittatta a csomagtartót…)
A balettet Csajkovszkij a moszkvai Nagyszínház felkérésére írta az 1870-es években. A történet alapja egy orosz népmese. A világban már a zeneszerző halála után Szentpéterváron bemutatott Petipa – Ivanov-féle változat terjedt el. Mégis úgy érzem, hogy A hattyúk tava titka három dologban rejlik. Csajkovszkij volt az első zeneszerző, aki nemcsak háromnegyedet komponál a balettek alá, hanem komoly szimfonikus programzenét alkotott. A komponista mára közismerté vált, ám a korabeli társadalmi konvencióknak megfelelően mélyen elhallgatott homoszexualitása, speciális érzékenysége időről-időre „kikiabál” műveiből. A második tényező a mű alaptörténete, hiszen népmesék mindig valami nagyon tiszta, nagyon ősi, kollektív tudatunkban gyökerező történetet mondanak el. A harmadikat pedig a lélektanban kereshetjük. Mitől látjuk a 20. századtól másképp A hattyúk tavát? Ehhez nézzük meg, miről is szól.
Egy magányos ifjú herceg (a szerencsétlenebb helyeken Siegfriednek is nevezik), képtelen kiszakadni anyja hatása alól, sőt, annak biztatására sem találja a hangot a lányokkal. Egy éjjel vadászat közben a tóparton megpillant egy álomszép lányt, Odíliát, akit a gonosz varázsló, Rothbart elvarázsolt, és aki társnőivel csak néhány órára nyeri vissza emberi alakját. A herceg azonnal szerelemre lobban és örök hűséget esküszik, hogy ezzel feloldozza a lányt az átok alól. A királynő mindenképpen szeretné megházasítani a fiát, de neki egyetlen bemutatott menyasszony sem kell. Ekkor betoppan egy titokzatos lovag egy Odíliához megszólalásig hasonlító, ám egészen más temperamentumú („fekete”, robbanékony) lánnyal. A herceg megörül, majd kételkedik, de végül Odette, a hasonmás magába bolondítja. A fiú bemutatja választottját a királynőnek, majd, amikor esküre emeli a kezét, feltűnik a távolban a kétségbeesett Odília. Rothbarték diadalittasan eltűnnek, a herceg az erdőbe rohan, ahol Odília bocsánatáért könyörög. A varázsló el akarja pusztítani a lányt, de Siegfried szembeszáll vele. Innentől kezdve kétes a történet kimenetele, ahány ház annyi szokás. Vagy boldog a mese vége, és a varázsló pusztul el, vagy megfullad a herceg, de elröppenhet a hattyúlány is…
Két dolog lehet izgalmas a mai színházcsinálóknak (az egyszerre mozgó hattyúlányokon és a színes népi táncokon kívül) a herceg pszichéje, és a két lány (akit természetesen egy balerina táncol) kettős jelleme. 
Az idő eljárt az opera- és balett-filmek felett, ma kevesen ülnének be rájuk, annyian biztosan nem, hogy megtérüljön egy hollywoodi produkció. A Fekete hattyú kulcsát a műfaji besorolásában kereshetjük: thriller.
 
 
Hiába próbáljuk felfedezni benne az eredeti érzékeny történetet. Csajkovszkij titokteli zenéje itt csak aláfest, nem jellemez semmit. A herceg mindössze egy latin bika képében van jelen, és Odília – Odette mélységei (elvarázsoltsága, megváltás-vágya, vagy akár pusztításának okai) sincsenek kidolgozva. A filmet tehát nem érdemes európai és színházi szemmel nézni, úgy ugyanis olyan kérdéseket vet fel, amikre nincs válasz. Valódi fontosságára Amerikában élő barátaim világítottak rá. A 300 milliós országban, ahol és akiknek a film készült, a magas-kultúrára csak keveseknek igénye. A balettre még kevesebbeknek, bár csaknem minden kisvárosban karácsony táján eljátsszák A diótörőt. A mozi az egyetlen hely, ahol van rá némi esély, hogy a tömegek tudatáig jusson a balett műfajának puszta léte. Hiszen Magyarországon is hetek óta beszélünk a filmről, és bizonyára jóval többen nézték meg az elmúlt két hónap alatt, mint az Operaház Hattyúk tava előadását az utóbbi tíz évben. S ha csak ezer kislány érez kedvet a világban a film hatására, hogy elkezdjen balettezni, már megérte a befektetés.
Azonban felmerül a kétség, hogy miért is vágyna bárki a Natalie Portman által alakított Nina Sayers sorsára? Nina ugyanis, noha 30 év körül jár és a New York City Ballet szólistája, mégis egy városszéli ablaktalan patkánylukban él az anyjával. Az NYCB szintén ablaktalan, szűk helységeit csupa nagyon gonosz rivalizáló vagy bekattant táncos tölti meg, vezetőjük a némileg Balanchine-ra hajazó Thomas Leroy csak a szexualitást akarja kirángatni művészeiből. Furcsa, hogy a filmben a problémát az jelenti, hogyan találja meg szerencsétlen lány magában a fekete énjét. Ilyen körülmények között sokkal inkább az a kérdés, hogy hogyan tudjuk megőrizni a fehéret… Nina eddigi élete mindössze egy balett-rúddal felszerelt, macikkal telezsúfolt lakás, jutalma egy rózsaszín marcipán tortacsoda – amit úgysem ehet meg. A „csábítást” pedig némi alkohol és tabletta után képzelt leszbikus jelenetbe tokolló orgazmus jelenti. Hogy ezekből az élettapasztalatokból egy európai táncosnő fel tudná-e építeni a Hattyúját azt kétlem. Csak remélni tudom, hogy New Yorkban sem lenne elég…
Úgy érzem, hogy a filmet értelmetlen vizsgálni a színház és A hattyúk tava címen ismert balett felől. Valószínűleg szerzői szándék is „mindössze” egy izgalmas keret biztosítása volt. A film műfaji meghatározása ugyanis nem balettfilm, hanem pszichothriller. Abban a kategóriában kiváló alkotásnak kell lennie, ezt jelzi a fokozott érdeklődés és a díjeső. Natalie Portman balerinának kicsit esetlen, kicsit narancsbőrös, mégis komolyan kell értékelni, hogy mennyit dolgozott a testén és az alakításán. S ha a kislányok mindezek ellenére bemerészkednek egy balett termekbe, vállalják az esetleges tudathasadást, akkor talán a balett műfaj is fennmarad még egy ideig. 
 

Szólj hozzá!

Címkék: film beszámoló balett Pjotr Iljics Csajkovszkij A diótörő A hattyúk tava

A bukás - Caruso Budapesten

2011.04.08. 16:30 caruso_

 Több mint egy évszázada tartja magát az a szent borzongással emlegetett színházi legenda, hogy Caruso, a Nagy Caruso, a világ leghíresebb énekese, akkorát bukott a kényes zenei izéséről és ítéleteiről híres budapesti közönség előtt, mint sehol. Mi lehet az oka, hogy a művész, aki az egész világot meghódította, éppen nálunk vallott kudarcot? Érdemes utánaolvasni az esetnek a korabeli sajtóban!

Enrico Carusót (1873 – 1921) pályafutása csúcsán, egyetlen előadásra szerződtette a Királyi Opera vezetősége, az Aida Radamesét énekelte 1907. október 2-án. „Carusót, aki közel negyven éves, bátran nevezhetjük a tenorok királyának, mert jelenleg nincs olyan énekes, aki közelébe jöhetne hangszépség, poézis, művészi érzés, sőt elemi tudás tekintetében is. Beutazta már az Ó- és az Újvilágot, mindenütt koncerteket adott, elragadtatva a hallgatóságot. Nem csoda hát, hogy minden hangversenyteremben és operaházban, ahol csak fellépett, számtalan összetört női szívet hagyott hátra, és hogy naponta szerelmes levelek százait kell átvennie.” – olvashatjuk a Politisches Volksblatt hollywoodi ízű beharangozójában. „Az előadás után oly nagy az érdeklődés, hogy az 50 koronán aluli helyekre szóló jegyeket több mint hatszoros áron jegyezték elő.” Tehát megfizethetetlenül drágán árulták a jegyeket, így Budapest komolyzenét értő közönségének aligha volt alkalma bejutni a színházba. Így nyilván elsősorban a tehetősebb réteg jutott helyhez, olyanok, akik másnap a szalonban a tea mellett óhajtották megemlíteni, hogy milyen kulturális csemegében volt részük. Ezek az emberek nem feltétlenül lehettek a legbiztosabb ítészek. Eközben a kakasülőn előfordult, hogy négyen dobtak össze egy jegyre, s felváltva hallgattak meg egy-egy felvonást.
 

 
„Caruso hétfőn érkezik Budapestre, és a Bristol Szállóban bérel lakást; a művész és kísérete a szállónak a Dunára néző egész első emeletét fogja igénybe venni Ezekben a szobákban lakott annak idején Vladimir nagyherceg is.” Egy hasonló hír 1994-ből: „Először 1994-ben járt nálunk, hogy egyrészt felmérje későbbi világkörüli turnéjának budapesti állomását, másrészt, hogy leforgasson egy rövid filmet, amelyet új albumának bevezetéséhez használt fel. A repülőtéren, ahová frissen házasodva, Lisa Marie Presleyvel érkezett, rengeteg rajongó fogadta őt. Michael Jackson itt tartózkodása alatt a Kempinski Hotel királyi lakosztályában szállt meg.” Majdnem kilencven év telt el a két hír között, mégsem sokban térnek el egymástól. S hogy érezzük a századfordulós tömeghisztéria mértéket: pár élelmesebb újságíró Caruso elé ment, hogy együtt utazhasson a művésszel Velencétől Pestig. „Balatonföldvár és Siófok között történt, hogy Caruso felébredt. Kijött mosakodni, és a kalauz, aki éppen arra járt – keresztet vetett magára, amikor meglátta. A világ első tenorjának testét ugyanis a világ első alsónadrágja borította. Hálónadrág, amelyet a nagy urak viselnek, és aminek pyjama a neve. Világos lila selyemből volt, fehér csíkokkal, amelyek áttörten az énekes testének sejtését engedték átvillanni. Alul csipkés fodrok voltak a nadrágon… A maestro szolgái azt beszélik, hogy Caruso az alsónadrágjaira egyáltalán művészi gondot fordít.”
„ Júliusban azon a reggel mentünk amikor a Stadionhoz ment, a legtöbb rajongó ott várt rá ezért alig voltunk páran a szállónál, kordon sem volt, kb. fél órát várhattunk rá amíg kijött, addig csak ámultam és bámultam, hogy másokat is látok Michael pólóban. Már az üvegen keresztül lehetett látni, mikor jött a liftből, a rajongók sikítottak, Michael kirohant és beszállt a kocsiba, ami még nem indult el egy darabig, így az üvegen keresztül is jól lehetett látni, odarakta a tenyerét az ablakra, mi meg a mienket.”- emlékszik vissza egy blogger az 1996-os látogatásra. 
 

 
Carusót azonban nem mindenki várta tárt karokkal. Ahogy az lenni szokott, beindult az ellentábor is, mely hosszan bizonygatta, hogy a művész korántsem akkora énekes, mint a híre, csak Pesten legalább három jobb tenorista él. „Caruso remek szép boa, melyet minden hölgy megirigyel barátnőjétől, de melyet letesz, mihelyt nem divat többé.” – szól a jóslat, melyet az idő eddig nem igazolt. Minden hír lett a művész körül abban a pár napban, amit itt töltött. „Próba után ismét gyalog tért vissza a fogadóba, ahol több bokrétát kapott budapesti tisztelőitől.” „Caruso feltett cilinderben énekelte végig az egész próbát. A sétapálcáját egész idő alatt a kezében tartotta, s ezüstfogantyús játékpálcájával markírozta végig Radames szerepét.”
 

 
A művész meghűlhetett, és nem érezte jól magát. „Nem bánnám, ha egy nappal később énekelhetnék.”- mondta az előadás előtt nem sokkal. Az Aida Radames románcával kezdődik. Ez meglehetősen kellemetlen az énekeseknek, hiszen így nincs elég idejük beénekelni a színpadon, és egy hullámhosszra kerülni a közönséggel. Esetünkben azonban más is történt a némileg rekedt művésszel. Az ária utolsó kitartott magas b-jét Verdi ppp-jelzéssel (azaz nagyon halkan) írta be a kottába, amit nagyon nehéz így elénekelni. Ezért mindenki kiüvölti inkább, a magyar közönség is ehhez volt szokva. Caruso természetesen a szerző szándékainak megfelelően énekelte a szólamot – amivel a nagy részt hozzá nem értő nézők nem tudtak mit kezdeni, s meg sem tapsolták az áriát. A művész először nem értette a dolgot, aztán rájött, mi a fontos Pesten. Végigüvöltötte a szerepet, közönség pedig felvonásról felvonásra lelkesebb lett. Nem így a másnapi sajtó, mely egymást túllicitálva címkézte fel beszámolóit: Enrico Caruso futása, El a sárga balfenéken!, Haragszik, de nem a pénzünkre, Kóstolja meg Bécs is! A Budapesti Napló így ír: „A tenoristák királya, császára, a vidám, bohém olasz fiú: Caruso tegnap rosszkedvű volt. Budapesti fellépése (…) félsikerrel járt (…). A pesti közönség kegyetlen és igazságtalan volt hozzá.” Caruso elutazott Bécse, ahol kigyógyulva megfázásából nagy sikert aratott. Pest soha többet nem láthatta viszont, de azóta is büszkén ápolja a bukás legendáját. És Caruso? Valószínűleg mindössze egy fanyar mosollyal válaszolt, ha szóba hozták előtte az esetet. 
 

 

Szólj hozzá!

Címkék: opera Enrico Caruso Aida

Lakossági operaslágerek

2011.04.06. 10:02 caruso_

 Kishazánkban kezdetben volt a Ki Mit Tud?, ahogy akkoriban nevezték: kulturális tehetségkutató műsor. A fekete-fehér képernyők előtt egy ország izgult szombat esténként a gondosan előválogatott résztvevőkért, egyet értet, vagy átkozta a szellemes zsűrit, melynek olyan tagjai voltak, mint Abody Béla, Pernye András, Szinetár Miklós, vagy Petrovics Emil. Az 1962-ben indult sorozat 1965-ös zárójelentése így szól:

„Az 1965 évi Ki Mit Tud?-ra összesen 28.642 fő jelentkezett, a fenti szám 7842 produkció résztvevőiből tevődik össze. Az országban 96 alkalommal rendeztek helyi, városi, járási, kerületi versenyeket és 31 alkalommal megyei, megyei jogú városi, illetve hadseregbeli döntőket. A műsorokon mintegy 180.000 néző volt jelen. ...Megállapíthatjuk, hogy a verseny megvalósította a célkitűzéseket, eredményesen szolgálta a fiatalok, a népek barátságának gondolatát (pl. nemzetiségi együttesek szerepeltetése). A nézők és a sajtó egybehangzó megállapítása szerint a műsorok során kitűnt, hogy mennyi fiatal foglalkozik élénk érdeklődéssel a művészetek legkülönbözőbb ágaival - munkájuk, tanulásuk mellett - igen magas szinten.”

A papírízű jelentés valami fontosat azért megfogalmaz: munka mellett foglalkoznak művészeti ágakkal. Énekkel, bűvészettel, néptánccal, fütyüléssel, bármivel. Azaz lelkes amatőrök indultak, akikből esetleg később profi válhatott. Ez sok esetben meg is történt, elég Kincses Veronikára, Koncz Zsuzsára, Falusi Mariannra, Kern Andrásra, vagy Gálvölgyi Jánosra gondolnunk. Ám a legtöbben pünkösdi királyságuk végeztével visszatértek eredeti szakmájukhoz, egy kellemes élménnyel (vagy örök meg nem értettséggel) gazdagabban.

A Ki Mit Tud? itthon megszűnt, majd átalakulva nyugati mintára olyan műsor lett, mint például a Csillag születik, melynek előképe az angol Britain’s Got Talent. A 2007 óta futó tehetségkutató interaktív show alaposan megmozgatta a szigetlakókat. A zsűri mellett a közönség is szavazhat, fordulókon át benntarthatja kedvenceit. Az abszolút közönség és zsűri kedvenc Paul Potts volt, egy 37 éves telefonárus, aki úgy énekelte Kalaf áriáját, hogy többen sírva fakadtak. A nézők különös színpáriával figyelték a „közülük jött” férfit, aki a győzelem után két szólóalbumot is kiadott, mára pedig mintegy öt millió font boldog tulajdonosaként él. Egyetlen operaházban sem lépett fel, hogyan is merné bárki felléptetni!? Egy áriát hallás után többé-kevésbé vissza lehet énekelni, de egy szerep megtanulásához, elénekléséhez, megformálásához jóval több kell. A viadal igazi felfedezettje a 2009-es nyertes, egy negyvenes évei végén járó skót bányászcsaládból származó enyhén szellemi fogyatékos Susan Boyle. Egy konyhás néni külsejű asszony, akit saját elmondása szerint férfi sosem csókolt, egycsapása a britek kedvence lett. Két év alatt két szólólemeze kelt el 2 millió 300 ezer példányban. Kérdés az, hogy ezek a nyertesek valódi művészek-e, vagy csak egy egészen különös önmaga által választott görbe tükrei a társadalomnak? Hiszen nem énekelnek igazán jól, a színpad ledobja őket, s mégis ezrek rajonganak a közülük való, megszavazott és piedesztálra emelt sztároknak. A látványos nagy show-k ellenére sem születnek igazi tehetségek, sokkal inkább a hangmérnökök, koreográfusok munkáit látjuk viszont. Ma már nem a kétcopfos csillagszemű népdalénekes lány a sztár, hanem olyan egyéniség nélküli figurák, akik bármikor elfelejthetők, ha valaki eleget keresett rajtuk. S nálunk? Vajon hány család várta tavaly a Jézuskát, miközben Vásáry André sivítozott a cd lejátszóból? A minap pedig Buzás Viktor, Kovács József újévi Interoperett énekese, tűnt fel a Csillag születik válogatóján, mint testépítés közben kacagó bajazzó. Kicsit savanyú, kicsit kamu, de a mienk. Egyet azonban ne feledjünk: az elmúlt húsz évben kereskedelmi tévében főműsor-időben biztos nem ment le operaária. 

5 komment

Címkék: popkultúra Vásáry André Buzás Viktor Paul Potts Susan Boyle

A királynő visszatér

2011.04.04. 09:53 caruso_

 A minap egy különleges cd került véletlenül a kezembe az egyik lemezboltban. Már az is csodaszámba megy, hogy a kezembe került, tavalyi megjelenése egészen csöndben történhetett, hiszen még maga a kiadó - a Jazz Oktatási és Kutatási Alapítvány - sem tesz róla említést a saját honlapján. Enélkül igen kicsi az esély maradt arra, hogy egy ilyen jellegű klasszikus hanghordozóról legalább a csekély számú potenciális érdeklődő tudomást szerezzen… Pedig igazán fontos és izgalmas cd-t sikerült összeállítani. A szerkesztők Goldmark Károly (1830 – 1915) első és legsikeresebb operájának, a Sába királynőjének 1903 és 1909 között Bécsben rögzített gramofonfelvételeit rendezték sorba, bő egyórás keresztmetszetet adva a háromórás műből. Az opera bemutatója 1875-ben, a császárvárosban volt, a mi Nemzeti Színházunk egy évvel később tűzte műsorára. Mint oly sokakat – többek között Gustav Mahlert – Goldmarkot sem könnyű beskatulyázni, tipikusan monarchiális jelenség volt: vállaltan magyar származású zsidó, aki magyarul nem beszélt és 21 éves korától kezdve Bécsben élt, élete alkonyán mindkét fővárosban otthon érezte magát, és mindkettő ünnepelte is őt.  Az ősbemutatón a kritika fanyalgott, ám a közönség egyre inkább szívébe zárta a bibliai témájú konfliktusra épülő, dúsan hangszerelt, nagyszerű szerepeket és énekelni-valót felvonultató látványos operát. Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy igen gyorsan bejárta a világot. 1877-ben Hamburgban, 1878-ban Prágában, 1879-ben Torinóban és Berlinben, 1880-ban Szentpéterváron (olaszul), 1885-ben a New York-i Metropolitanben (ahol angolul 1906-ig negyvenhatszor játszották), 1887-ben Madridban, 1897-ben Zürichben, 1899-ben Buenos Airesben, 1910-ben Londonban mutatták be. Bécsben 1937-ig folyamatosan játszották, ekkor a törvények értelmében a zsidó szerzők műveit eltüntették a színházak repertoárjáról, így végül 276 előadást ért meg a császárvárosban. Pesten is sokat játszott repertoárdarab volt, hiszen 1938-ig 227-szer ment, majd a háború után 1945-ben azonnal felújították, és egészen 1971-ig játszották, összesen 332 estén.

Spannraft Ágoston díszletrajza

Amíg a hasonló okokból feledésre ítéltetett operák jelentős része ismét felbukkant az elmúlt évtizedekben a színházak műsorán, a Sába királynője körül változatlanul nagy a csend, noha nem értéktelenebb darab, mint Meyerbeer, vagy Halévy művei. Érdemes elgondolkozni azon, hogy amíg Prága összes lemezboltjában és nagyobb tourist shopjaiban szinte a teljes cseh komolyzene és operairodalom megvásárolható, Magyarországon mi a helyzet. Goldmark öt másik operája (Merlin, A házi tücsök,  A hadifogoly, Götz von Berlichigen, Téli rege) , a Hubay, vagy a Dohnányi életmű csendben pihen a kottatárak mélyén. Hogyan várható el, hogy akkor bárki felfigyeljen rájuk? A Merlinből pár éve megjelent egy felvétel Németországban, a Téli rege keresztmetszetét őrzi a Rádió, de a többi opusnak csak egy-egy részlete hallható gramofonlemezeken. Teljes felvétel a Sába királynőjéből is csak kettő létezik, 1970-ben New Yorkban rögzítettek egy koncertet, majd 1980-ban a Hungaroton adta ki az operát. Így a most megjelent cd, ami világelső kiadásként hirdeti az összeállítást, nagyszerű ötlet, a válogatás remek, a mű összes fontos részlete megszólal benne. Egyetlen apró szeplő a történetben, hogy ugyanez megtalálható az 1970-es bakelitlemez utolsó lemezoldalán. Ennek ellenére természetesen öröm hallani a Wiener Hofoper vezető énekeseit, Elisse Elizza (Szulamit), Elsa Bland (Királynő), Erik Schmedes és Leo Slezak (Asszád), Friedrich Wiedemann és Gerhard Stehmann (Salamon), Richard Mayr és Wilhelm Hesch (Főpap) valamint Grete Frost (Asztarot), a cd alapján jogosan voltak a világ egyik legjelentősebb operaházának kiemelkedő művészei, melynek igazgatója a felvételek idején a Budapestről elüldözött Gustav Mahler volt. Néhány bónusz trackkel is megajándékoznak a cd szerkesztői, köztük Salamon áriájával, Takáts Mihállyal (vajon hol lappangott ez a felvétel, hogy eddig semmilyen válogatásba nem került bele?), és az opera leghíresebb részletével, Asszád románcával, melyet olaszul ad elő maga Enrico Caruso.

Ahogy Bősze Ádám a szellemes bookletben írja: „Hogy Goldmarkra milyen hatást gyakorolt a lemez, nem tudjuk. Azt azonban biztosra vehetjük, hogy a felvételek sikere is megelégedéssel töltötte el.”

Szólj hozzá!

Címkék: cd Enrico Caruso Staatsoper Bécs Goldmark Károly Sába királynője

LegOpera

2011.04.01. 18:16 m_guillot

Nemrég találtam erre a blogra, melyen híres operák ihlette Lego installációk találhatók. A művek úgy születnek, hogy a szerző, megszállott operarajongóként meghallgat egy előadást mondjuk a rádióban és összerak hozzá egy színpadképet. Első ránézésre talán infantilis, a műfaj szentségét kifigurázó próbálkozásnak tűnhet, de végső soron azt példázza, hogy az opera - összetett színpadi műfaj lévén - épp annyira szól a kreativitásról, mint a magasabb művészetről. Arról nem is beszélve, hogyha a gyerekek a Parsifal díszleteivel és szereplőivel játszanának, nagyobb valószínűséggel vennének rá jegyet felnőttként is!


 

Istenek alkonya

Bohémélet

A zsidónő

Aida

Orfeusz

 Az ötlet természetesen nem egyedi próbálozás. Valaki időt és energiát nem kímélve összehozott egy Lego Carmen feldolgozást is. 

1 komment

Címkék: opera lego Orfeusz Carmen Bohémélet Aida Andrea Chénier A zsidónő Az istenek alkonya

Zolcsi

2011.03.31. 22:57 caruso_

A napokban múlt három éve, hogy ifj. Nagy Zoltán, az Operaház vezető magántáncosa hosszú és kegyetlen küzdelem után eltávozott közülünk. Ha létezik fájdalmas, értelmetlen és tragikus halál, az övé az. Hiányát ma, ha lehet, még jobban érezzük, hiszen személye, kisugárzása, tekintélye azonnali és egyértelmű megoldást nyújtana a jelenlegi háborgó magyar balettéletben. 
Honnan hozhatta tehetségét és tudását? „Könnyű dolga volt,” hiszen táncos szülők gyerekeként már kiskorától az Operaházban élt. Pályaválasztása nem lehetett kérdéses, hiszen ott állt mögötte a család és a szakma. Szerencséje volt, burokban élhetett, védte a Balettintézet, majd a színház, ahová természetesen a vizsgakoncertje után azonnal szerződést kapott. A hivatásán kívül semmi mással nem kellett foglalkoznia, s ehhez a legjobb kezekből kapott meg minden lehetséges segítséget. Néhány kisebb szerep után sorra jöttek az egyre nagyobb kihívások. Szerencséje volt, húsz éves pályája alatt gyakorlatilag egymaga alkotott egy generációt, elképzelhetetlen volt nélküle premier, kiváló koreográfusaink több darabot készítettek alkatára, személyiségére. Nem volt klasszikus szőke herceg alkat, mégsem láttam nála előkelőbb fehér parókás Diótörő herceget. Magyar táncos volt, aki ugyan nyert nemzetközi versenyt, egyszer-egyszer fellépett külföldön is, mégis pályája szinte kizárólag az Operaházhoz köthető. Talán érezte, hogy máshol nem alakulhatna ki az a speciális érzékeny energia-háromszög mely közte, a közönség és a kollégák között mindvégig érezhető volt. A nézők és barátok tudták, hogy Zolcsi a mi hercegünk, egyedi és megismételhetetlen. Magyar táncos volt, a szónak abban a speciális értelmében, ahogy az volt Fülöp Viktor, Harangozó Gyula, Havas Ferenc, vagy Forgách József, akik nem az egyébként evidenciaként kezelt technikát részesítették előnyben, hanem mindig a szerep mögött megbújó ember ábrázolása izgatta őket. Zolcsi minden szerepében egyedi volt. S mi mindent eltáncolt ez a civilben mindig mosolygó kiegyensúlyozottnak látszó jófiú: volt lángoló Rómeó, kaján Petrucchio, fanatikus Spartacus, melankolikus Anyegin, hódító Vronszkij, ős-gonosz Jágó és Lucifer, cinikusan kacagó tündérkirály Oberon, elkeseredett Rudolf trónörökös, fölényes balettmester és igazgató Orion. Balettmester és igazgató. A negyedik x felé csökkentette színpadi fellépéseit, elkezdte foglalkoztatni az utódnevelés, tanított és elvállalta, hogy új utakra tereli a Táncművészeti Főiskolát. A feladat befejezésére már nem jutott ideje. 2007 júniusában úgy döntött, hogy elbúcsúzik kedves szerepétől, a tizenhat éves Rómeótól. Könnyben úszó szemekkel köszönte meg a közönség és a társulat ovációját. Akkor még senki sem sejtette, hogy többet nem fog az Operaház színpadára lépni. Alattomos betegség támadta meg és ő, aki minden akadályt legyőzött, alulmaradt a küzdelemben. Nagyon hiányzik.
 

Szólj hozzá!

Címkék: nekrológ balett ifj. Nagy Zoltán

"Mentsük meg nemzeti identitásunkat, az operát!"

2011.03.30. 09:38 caruso_

A címben szereplő mondat nem egy elsárgult, évszázados plakáton olvasható, hanem néhány hete, 2011. márciusában lobogtatták egy transzparensre írva a római Teatro dell’Opera Nabucco premierjének végén a színház díszítői – az úri közönség ovációjával kísérve, s minden bizonnyal az igazgatóság támogatásával. Ma már nehezen hihető, de az elmúlt évszázadok során előfordult néhány pillant, amikor egy-egy operarészlet bekerült a nagybetűs történelembe, - gondoljunk csak arra a brüsszeli 1830-as Portici néma előadásra, mely kirobbantotta azt a forradalmat, mely végül az önálló Belgium megteremtéséhez vezetett, vagy a mi 1848-as Szabadságharcunkra, ahol a Hunyadi László Meghalt a cselszövő kórusát énekelve masíroztak eleink. 

„Nel 150 dell unita d’Italie salviemo n identita nazionale l opera lirica” azaz „Olaszország egyesítésének 150. évében, mentsük meg a nemzeti identitásunkat, az operát”. Jó látni, hogy nem messze tőlünk van egy nemzet, akik az operát olyan fontos „nemzeti műfajként” kezelik, hogy egy ilyen demonstrációval a hazai és a nemzetközi sajtó figyelmét is fel tudták kelteni, így tiltakozva a kormány által tervezett költségvetés csökkentése ellen. Érdekes lenne eljátszani a gondolattal, hogy mekkora visszhangja lenne Pesten egy hasonló akciónak…

Az énekkari művészek egy másik, kisebb táblát vittek be, „Grazie Maestro" felirattal, így fejezvén ki hálájukat a néhány hete pacemaker műtéten átesett, orvosai által vezényléstől egyelőre eltanácsolt ám mégis fellépő főzeneigazgatójuknak, Riccardo Mutinak. 

A Nabucco premiert különösen nagy érdeklődés övezte, részben a szereposztás miatt (a címszereplő Leo Nucci volt, Abigélt beugrással Boross Csilla énekelte) részben, mert része volt az olasz nemzeti egység 150. évfordulóját ünneplő hivatalos rendezvénysorozatnak. Egy operaelőadás. A korai Verdi-művek bizonyos részletei burkolt, ám az olasz közönség által pontosan érthető tiltakozások-lázítások voltak az elnyomó osztrák uralommal szemben. Ennek legközismertebb példája éppen a Nabucco Szabadságkórusa. A kitörő lelkesedés természetesen ezen az estén sem maradt el, sőt az egyik néző annyira elragadtatta magát, hogy bekiabált: „Viva Italia!”. Erre maestro Muti a karmesteri pulpitusról felelt: „Egyetértek: Viva Italia! Nem tegnap kezdtem a karrieremet, sokat utazom a világban. Olaszországban sokszor beszéltem süketekhez. A kórus csodásan énekelte azt a részt, amelynek ismétlését most önök kérik tőlem. Ahogyan a szöveg mondja, „Oh, mia patria 'si bella e perduta”- azaz, „Ó, szép és elveszett hazám”. Én akkor arra gondolok, hogy Olaszország a kultúrán alapszik, és ha a kultúrát kiirtják, lenyesik a pénzeket, akkor a mi hazánk VALÓBAN szép és elveszett lesz. Ezért arra gondoltam, hogy mivel ilyen hazafias pillanatban vagyunk, énekeljük el együtt ezt a csodás kórust!” Majd viccesen hozzátette: „De tempóban!”. És ekkor megtörtént a csoda: a közönség az énekkarral együtt önkéntelenül felállva, mintegy himnuszként elénekelte a Szabadságkórust.

Azt hiszem, ezek olyan a torokszorító pillanatok, melyeket csak a helyszínen lehet igazán átélni. Hogy mit jelenthetett élőben a katarzis? Leolvasható a meghatott olasz énekkari művésznők arcáról.

Köszönet Csapó Zsuzsannának az olasz fordításért.

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: Nabucco Leo Nucci Riccardo Muti Boross Csilla Teatro dellOpera Roma

Prognózis 1994-ből

2011.03.28. 19:16 caruso_

Minap a kezembe került a néhány éve elhunyt kiváló esztéta, Fodor Géza egyik könyve (Zene és színház – Agumentum Kiadó, 1998). Az alábbi részlet egy 1994-es írásából való, melynek címe: A magyar operakultúra tönkremenetele. Tanulságos olvasmány. 

Csernus Tibor: Színésznők (1959)
 
„…már 1990-ben úgy állt a dolog, hogy egy zseniális operaigazgató sem tudtam volna új pályára állítani az intézményt, ma még inkább ez a helyzet. Az a tényállás, hogy a két színházat átfogó monstruózus operakombinát évtizedek óta kényszerpályán lefelé tart, hogy a fenntartó magyar állam az ötvenes évek kultúrforradalmi illúzióink szétfoszlása óta nem tudja eldönteni, mire kell neki az Opera, mit vár tőle, s ezért mit hajlandó áldozni, hogy a budapesti Opera-operajátszás ügye vonatkozásában mind a kultúrpolitika, mind a színházvezetés már réges-régen egyik napról a másikra él, perspektivikus gondolkodás híján, s az utóbbi színházi szervezetben, a felelős posztokon tartósan nem gondoskodott a szakmai utánpótlásról, hogy az intézményben anarchia uralkodik, hogy az operajátszás a magyar kultúra perifériájára került – ez a ez a mérhetetlenül komplex és súlyos tényállás tehát nem kevesebbet követelne, mint az Opera funkciójának, működési feltételeinek teljes újragondolását, s az intézménynek az alapoktól való újraépítését szerzetileg és szellemileg egyaránt. Itt legalább fél évszázad fokozatos építkezése lett lepusztítva – itt már nem elég a szakmai színvonalú árnyalatnyi, néhány fokkal való emelése. A gyökeres és perspektivikus újragondoláshoz s a szívós és következetes véghezvitelhez azonban sem a kultúrpolitika, sem a szakma oldalán nem látszanak a feltételek: az akarat, a koncepció és a kapacitás.
Remélhető, sőt valószínű, hogy lesznek még jó operaelőadások Budapesten, de operakultúra, ami szervességet jelent, mestereket, tradíciót (mely nem „Schlamperei”, hanem lényegre irányul) ensemble-t és életet meghatározó művészi etikát – az már aligha lesz. S az operakultúra fogalma még a közönség operai kultúráját is jelenti; de a közönség ízlését, értékrendjét, adekvát, arányos „feedback”-jét, „visszacsatolási” hatását, színvonalat kikényszerítő igényességét újra felépíteni – ez a színház regenerálódása és optimista működése esetén is feltétlenül hosszú időt igényelne, ha ugyan a leépülési folyamat nem vált már irreverzíbilisé. Tehát, ha lesznek is még jó operaelőadások Budapesten, ha javul is néhány fokkal az Opera működése, a magyar operakultúrának – a szó itt használt értelmében – alighanem vége van.”

Szólj hozzá!

Címkék: idézet operakultúra Fodor Géza

Bartók, aki kiverte a biztosítékot

2011.03.25. 19:58 caruso_

 

Ma 130 éve született Bartók Béla, a komolyzene világának legismertebb magyar zeneszerzője. Ugyan nem hiszek az évfordulók fontosságában, de arra mindenképpen hasznosak, hogy elgondolkozzunk egy percre arról, hogy mit is jelent nekünk ma az érintett. Ha megnézzük a nagy nemzetközi zenekarok műsorát azt látjuk, szinte mindenhol évről évre eljátsszák Bartók valamelyik alkotását, műveit külhonban az egyetemes zenetörténet alapművei közt tartják számon. Meglepő módon ez hazánkban közel sem ennyire egyértelmű, Bartókot még mindig illik egyfajta kötelezettségnek tekinteni, ahelyett, hogy behelyeznénk azok közé a valós hungarikumok közé, melyek méltóképpen képviselik országunkat a nagyvilág előtt. Természetesen van Bartók Archívumunk, ahol nagyszerű zenetörténészek kutatják és publikálják a Mester életművét, de valahogy mégsem annyira él a mindennapjainkban, mint a mostanában hivatkozási alapnak kezelt, - a világban teljesen ismeretlen Erkel - vagy a világpolgár, magyarul éppen csak megszólalni tudó Liszt. Fontosabb egy Chopin lengyelségét magyar származásával ellensúlyozó zongora-virtuóz, vagy egy íróasztalához kötött tisztviselő, mint a hatalmas tiszta-szemű Bartók, aki a valódi magyar népzenét, tehát nem a verbunkost és a cigányt emelte Európa zenei köztudatába. Mintha félnénk szembenézni önmagunkkal, hiszen például a Concertónál tisztábban kevésbé lehetne zenébe önteni a 20. század első évtizedének Magyarországát.

 

Bartókról a köztudatban annyi él, hogy egy tehetséges népdalgyűjtő és zeneszerző, akinek a háború borzalmai elől Amerikába kellett mennie, ahogy sajnálatosan és gyorsan meghalt. Eszükbe sem jut, hogy milyen rögös volt az útja, amíg kávéházazó Budapesttel elfogadtatta a valós gyökerek létjogosultságát. Bartók és Kodály népdal feldolgozásait az Operaház vezető művészeinek Basilides Máriának, Székelyhidy Ferencnek, vagy Palló Imrének tolmácsolásában eleinte alig pártucat ember hallgatta. Sőt, életében színpadi műveinek sem az a sikersorozat jutott osztályrészül, mint azt ma feltételeznénk.

Bartók nem szívesen nyilatkozott munkáiról; egy szerző művei beszélnek az alkotó helyett, elmondva az elmondhatatlant is, megértésüket a mindenkori befogadóra bízva. Első színpadi művét A kékszakállú herceg várát 1911-ben a Lipótvárosi Kaszinó operapályázatára nyújtotta be. A klubtagokból álló zsűri azonnal kiszórta a művet, hiszen több „szentségtörést” is elkövetett a komponista, az egyórás darabban ugyanis példátlan módon mindössze ketten szerepeltek, valamint a műnek nincs cselekménye, mindössze a Herceg és Judit, a megszöktetett hölgy kapcsolatát boncolgatja. Ilyen letisztult művet valóban nem sokat láthattak akkoriban, hiszen az 1910-es években Pest a Tosca, a Pillangókisasszony és a Luxemburg grófja lázában égett, ami elég messze volt a freudi mélységű Kékszakállútóltól. Az Operaház végül 1918-ban mutatta be a művet. A nevesebb kritikusok felismerték a darab jelentőségét, ám a közönség nem igen volt kíváncsi az opusra, nyolc előadás után a feledés homályába merült, ahonnan csak a Nádasdy Kálmán – Oláh Gusztáv páros 1936-ban emelte ki. A szereplők mellett (Némethy Ella, Székely Mihály és az olasz karmester, Sergio Failoni) az ő hitüknek köszönhető, hogy az opera, ha lassan is, de végül gyökeret vert a színház repertoárján. A kékszakállú herceg vára az elmúlt évtizedekben a világ valamennyi jelentős színpadára eljutott, különféle olykor igen szabad és meghökkentő értelmezésben, szerepeit világhírű énekesek tanulták meg – magyarul.
 Fából faragott királyfi.jpg
A fából faragott királyfi - Oláh Gusztáv díszletrajza, 1952 - forrás: OSZK
A Kékszakállú előtt, 1917-ben kerül színpadra A fából faragott királyfi című táncjáték. Bartók operája elutasítása után kezdett a balett megírásába, hogy testvérdarabot alkosson a számára oly kedves, de puritánnak tartott operájának. Gróf Bánffy Miklósnak, a legendás kultúrembernek és intendánsnak szívügye volt Bartók művészete, valószínűleg csak az ő tekintélye tudta hitelesíteni, vagy legalábbis rákényszeríteni a színház művészeire az akkor szokatlanul újszerűnek hangzó darabot. Az Operaház Coppéliához, Babatündérhez szokott koreográfusai nem tudtak mit kezdeni „táncolhatatlan” zenével. A legenda szerint a színház összes karmestere elvezényelhetetlennek tartotta a partitúrát, csak az olasz (a második történetünk során) Egisto Tango vállalta a mű betanítását. „Az Operaház zenekara úgy halljuk - idegenkedve fogadta a partitúrát, a muzsikusok, akik már alaposan belekóstoltak Strauss Rikárdba, kivihetetlennek tartották a rájuk rótt feladatot és nem bíztak benne, hogy az egyes hangszerek szólamaiból a zenekar együttesén élvezhető egész válik.” – írta a korabeli kritika. A zenészek hozzáállásával nem tévedett nagyot. Ma az Operaház Kottaarchívumában találhatók Bartók színpadi műveinek eredeti zenekari szólamanyagai. A közlékeny muzsikusok egészen elképesztő ceruzás bejegyzésekkel látták el kottáikat. Íme néhány példa ízelítő gyanánt: „Fing”, „Nokedli”, Álló hímtag – rajz, „Fújj! Gazság! Bassza meg de szájba!”, Akasztott ember – rajz, „Vége a zagyvaléknak”. Kérdéses, hogy a korabeli színházba járó polgároknak más volt-e a véleményük… Mindenesetre pár előadás után A fából faragott királyfi is csendben várta, hogy Harangozó Gyula, Bartókkal együttműködve 1935-ben méltó koreográfiát alkosson a zeneműhöz.
 Csodálatos mandarin.jpg
A csodálatos mandarin - A lány: Lakatos Gabriella (1956)
A legmostohább vajúdás Magyarországon az 1919-ban íródott Csodálatos mandarinnak jutott osztályrészül. A pantomim története Bartók leírásában: „Egy apacstanyán három apacs kényszerít egy fiatal leányt, hogy csábítson fel férfiakat magához, akiket ők aztán kirabolnak. Az első egy szegény legény, a második sem különb, de a harmadik egy gazdag kínai. A fogás jó, a leány tánccal mulattatja, és a mandarinban felébred a vágy, a szerelem hevesen fellobban benne, de a leány irtózik tőle. Az apacsok megtámadják, kifosztják, a dunyhába fojtják, karddal szúrják keresztül, majd felakasztják, mindhiába, a mandarinnal nem bírnak, szerelmes és vágyakozó szemekkel néz a leányra. Az asszonyi invenció segít, a leány eleget tesz a mandarin kívánságának, mire az holtan, élettelenül terül el.” Hazánkban sokáig halogatták az akkor igen merésznek számító cselekmény színrevitelét, végül - szégyenszemre - nem is Budapesten mutatták be a művet, hanem Kölnben, ahol az 1926-os viharos ősbemutatón a cselekményt felháborodottan utasította el a közönség, miközben a zenét magasztalta. Az Operaház 1931-ben Bartók ötvenedik születésnapjára hirdette meg először a pantomimnek titulált mű bemutatását. Az "illetékesek” azonban a főpróba után illetlennek titulálták a mű cselekményét, kérték a szerzőt és Lengyel Menyhért librettistát, hogy dolgozza át a darabot. Miután erre nem voltak hajlandóak, az egyszerűség kedvéért a Lányt táncoló Szalay Karola „betegedett meg” hirtelen, így el bizonytalan időre el lehetett halasztani a bemutatót, majd egyszerűen megfeledkezni róla. A műnek az sem tett jó, hogy egy verőfényes áprilisi vasárnapon a Jézus Szent Szíve Templomban Balgha páter kiprédikálta az erkölcstelen balettet. 1941-ben ismét megpróbálkozott a színház a pantomim színrevitelével, ezúttal Harangozó Gyula koreografálta, de a premier előtt influenzajárvány tört ki - felsőbb utasításra. A mű végül a II. világháború és Bartók halála után kerülhetett Pesten színpadra, miközben Európában több helyen bemutatták. 1945 decemberében nem is a szerző által álmodott nagyvárosban, hanem „az ázsiai Kyber hágóban álló elhagyatott őrtoronyban” csábította a Lány a véletlenül arra tévedő férfiakat. A legendás Harangozó koreográfia, melyet pár éve még játszott az Operaház 1956 júniusában (!) került bemutatásra és pár évvel később a szocialista Magyarország kultúréletének egyik nagykövete lett Európa-szerte.
 
Három színpadi mű, a magyar opera- és balett-kultúra alapművei. A két háború közti békés polgári Magyarországon mégis elutasításra leltek – az első előadhatatlan, a második minimum „nokedli”, a harmadik az egyház haragját is kiváltotta. Bartók, az elismert zeneszerző, zongoraművész és népdalgyűjtő amikor hatvan éves kora után elhagyni készült a gyökereit, ezt a fájdalmat is magával vitte az Újvilágba.
 

Szólj hozzá!

Címkék: évforduló balett népzene Bartók Béla Oláh Gusztáv Nádasdy Kálmán A csodálatos mandarin A kékszakállú herceg vára A fából faragott királyfi

Ha a kövér bácsi dalra fakad - a lába előtt hever a világ

2011.03.23. 11:48 caruso_

Az operával szemben gyakran emlegetett kifogás a kövér emberek irracionális szerelme. Ez részben igaz is, de ha végignézzük a művészettörténet szépségideáit, a festett Vénuszok közül se férne be egyik-másik az ember ágyába. Azon szerencsések közé tartozom, akik még élőben, szerepben (nem koncerten) láthatták a 20. század második felének egyik legnagyszerűbb tenoristáját, Luciano Pavarottit. Bécsben történt, 1995 nyarán. Ekkoriben még az emberek az előadás előtti este hálózsákban aludtak a Staatsoper előtt, hogy másnap pár schillingért - hol volt még akkor az Euró!? - állóhelyről nézhessék meg az előadást. Pavarotti egyik utolsó fellépése volt Bécsben ez a Tosca. Koncerteket szinte élete végéig adott, de teljes szerepet végigénekelni egyre kevésbé volt kedve, vagy ereje.

Ezen a különleges előadáson mindhárom főszereplő elmúlt 60 éves,  - Pavarotti partnerei Raina Kabaivanska és Sherrill Milnes voltak, -tehát bohó ifjúkori fellángolásokról szó sem lehetett. De ennél tökéletesebb előadásról se nagyon… Az I. felvonásban besétált a Nagy Luciano egy egyszerű világoskék lebernyegben, amit jelmez gyanánt adtak rá. A közönség a zenét megszakítva tapsolni és brávózni kezdett. Pavarotti rosszul festett fekete hajjal és szakállal kegyesen visszatapsolt a közönségnek. Akkor ez a gesztus lehetetlennek, civilnek és önteltnek tűnt. Aztán kezébe vette a festőpalettát és belefogott a Képáriába: meglátott a templomban egy áhítatosan imádkozó szőke nőt, akinek szempillantásáért még élete párját, Toscát is feledni tudná. Abban a pillanatban beszökött a színpadra a hamisítatlan római napfény és ott álltunk a Sant'Andrea della Valle templom kápolnájában. Megszűnt a bohócszerű bácsi, egy varázslatos férfi állt előttünk! Pavarotti abban a percben nyert, anélkül, hogy eljátszotta volna Cavaradossi szerepét. Hogyan is lett volna a bécsi Operának két olyan smasszere, akik el tudnak hurcolni a 150 kilós embert? Nem is volt rá szükség. Luciano piros festékkel összekent arccal magától sétált ki a kínzókamrából.
 
A halálraítélt festőnek a III. felvonásban is van egy áriája: tudja, hogy ez élete utolsó hajnala, még egyszer felidézi szerelmét, és szembenéz a sorssal. Pavarotti semmit sem tett, csak ült egy asztal mögött és énekelt. Négy percig se tartott, de ott akkor úgy tűnt, megállította az időt. A közönség őrjöngött. Ez már nem csupán két hangszalag játéka, nem szakma, nem profizmus. Annál sokkal több: egy zseni kinyilatkoztatása.
 

Szólj hozzá!

Címkék: beszámoló Staatsoper Bécs Tosca Luciano Pavarotti

Címkék

#metoo (2) 1956 (6) 4.48 Psychosis (1) Aalto Theater Essen (1) Ábrahám Pál (3) Adler Adelina (1) Adolphe Adam (3) Adrian Eröd (3) Agnes Baltsa (1) Agneta Eichenholz (4) Agrippina (1) Aida (8) Ailyn Perez (2) ajánló (7) Alban Berg (3) Albert Pesendorfer (1) Alcina (1) Alekszander Borodin (1) Alessandro De Marchi (1) Alessandro Scarlatti (1) Alexander Vinogradov (1) Alfred Sramek (2) Alice Herz-Sommer (1) Almási Sári (1) Alszeghy Kálmán (3) Amahl és az éjszakai látogatók (1) Ambrogio Maestri (1) Ambroise Thomas (3) Amilcare Ponchielli (1) Amit akartok (Was ihr wollt) (1) Andreas Bauer Kanabas (5) Andreas Homoki (1) Andreas Schager (2) Andreas Scholl (1) Andrea Breth (1) Andrea Chénier (2) André Schuen (4) Angela Denoke (2) Angelica nővér (3) Angerer Margit (1) Anita Rachvelishvili (1) Anja Harteros (1) Anja Kampe (2) Anna Larsson (2) Anna Netrebko (1) Anna Sophie von Otter (2) Anne Roselle (2) Ante Jerkunica (2) Antoine Mariotte (1) Antonín Dvorák (3) Antonio Carlos Gomes (1) Antonio Pappano (1) Antonio Smareglia (1) Anyegin (2) Arabella (1) Arena di Verona (6) Ariadné Naxosz szigetén (1) Aribert Reimann (1) Arrigo Boito (2) Artaserse (1) Arturo Chacón-Cruz (2) Arturo Toscanini (1) Asmik Grigorian (1) Attila (2) autógramm (1) Az álarcosbál (2) AZ Antikrisztus bukása (1) Az arab éjszaka (1) Az árnyék nélküli asszony (2) Az idegen (L Étranger) (1) Az idegen nő (La stragniera) (2) Az istenek alkonya (1) Az öreg hölgy látogatása (1) Az Orléans-i szűz (1) A bajadér (2) A béke napja (1) A bolygó hollandi (8) A bűvös vadász (4) A csalogány (1) A csavar fordul egyet (4) A csodálatos mandarin (1) A diótörő (4) A fából faragott királyfi (2) A félresikerült menyasszonycsere (1) A genti kovács (1) A három narancs szerelmese (1) A hattyúk tava (3) A holtak házából (1) A játékos (1) A kaméliás hölgy (1) A kegyencnő (1) A kékszakállú herceg vára (4) A köpeny (3) A láng (1) A loudoni ördögök (1) A nagy Gatsby (1) A nürnbergi mesterdalnokok (2) A Nyugat lánya (2) A próféta (1) A puritánok (1) A Rajna kincse (5) A sevillai borbély (3) A szerelmeslevél (1) A távoli hang (1) A trubadúr (2) A varázsfuvola (3) A varázslónő (1) A walkür (3) A windsori víg nők (1) A zsidónő (2) Bajazzók (2) Balassa Sándor (1) balett (51) Bál a Savoyban (3) Bánffy Katalin (1) Bánffy Miklós (5) Bánk bán (1) Bánó András (1) Barabás Marianna (4) báró Orczy Bódog (1) báró Podmaniczky Frigyes (1) Barrie Kosky (8) Bársony Dóra (2) Bartók Béla (7) Bartók Péter (2) Bayerische Staatsoper (15) Bayerische Theaterakademie München (11) Bayreuth (7) Bécsi Újévi Koncert (1) Bedrich Smetana (1) Bejun Mehta (1) Békés András (2) bélyeg (2) Benjamin Britten (14) Berczelly István (1) Berkes János (1) Bernd Alois Zimmermann (4) Bertrand de Billy (2) beszámoló (240) Billy Budd (2) Birgit Nilsson (1) Bogdan Volkov (1) Bohémélet (2) Borisz Godunov (1) Boris Christoff (1) Boross Csilla (1) Borsa Miklós (1) Bo Skovhus (4) Brandon Jovanovich (2) Bregenzer Festspiele (1) Bretz Gábor (3) Brigitte Fassbaender (1) Bubik Árpád (1) Buzás Viktor (1) Calixto Bieito (3) Camilla Nylund (3) Camille Saint-Saëns (2) Camille Saint Saens (2) Capriccio (1) Carlo Bergonzi (1) Carl Heinrich Graun (1) Carl Maria von Weber (5) Carmen (2) Casa Verdi (3) cd (15) Cecilia Bartoli (3) Celeng Mária (2) Chabert ezredes (1) Charles Castronovo (1) Charles Gounod (4) Chrisopher Maltman (1) Christian Jost (2) Christian Thielemann (3) Christof Loy (4) Christopher Ventris (2) Christoph Eschenbach (2) Christoph Pohl (4) Christoph Willibald Gluck (3) Claude Debussy (3) Claudia Mahnke (2) Claudio Monteverdi (2) Claus Guth (2) Clémentine Margaine (1) Conchita Wurst (1) Cosi fan tutte (4) Csinády Dóra (1) Csipkerózsika (2) Daniel Barenboim (1) Daniel Behle (1) Daniel Oren (1) Danton halála (1) Dan Ettinger (1) Daphné (1) David Alden (2) David T. Little (1) debreceni Csokonai Színház (1) Der Schatzgräber (1) Deutsche Oper am Rein Düsseldorf (4) Deutsche Oper Berlin (11) Diana Damrau (1) Diana fája (L arbore di Diana) (1) Didone abbandonata (1) Dido és Aeneas (1) Die andere Frau (A másik nő) (1) Die ensten Menschen (1) Dinorah (1) Diótörő és Egérkirály (8) Diskay József (1) Dmitrij Sosztakovics (5) Dmitri Hvorostovsky (4) Dmitri Tcherniakov (3) Dmitry Korchak (1) Dog Days (1) Dohnányi Ernő (4) Domenico Scarlatti (1) Döme Zoltán (1) Donald Runnicles (1) Don Giovanni (1) Don Quijote (4) Doris Soffel (3) Dorothea Röschmann (1) Dózsa György (1) Dózsa Imre (1) dr. Tóth Aladár (1) E. T. A. Hoffmann (8) Edita Gruberova (2) Edith Haller (2) Eduard von Winterstein Theater Annaberg Buchholz (1) Edvard Grieg (1) Edward Clug (1) Egisto Tango (3) Ékkövek (Juwels) (1) Eladott menyasszony (1) Elbphilharmonie (1) Elektra (3) elfeledett magyar énekesek (34) Elina Garanca (2) Elza van den Heever (1) Enea Scala (1) énekverseny (1) Engelbert Humperdinck (3) Enrico Caruso (10) Eötvös Péter (1) építészet (6) Erdélyi Hajnal (1) Eric Cutler (2) Erkel Ferenc (11) Erkel Színház (6) Ermanno Wolf-Ferrari (1) Ernani (2) Ernst Krenek (2) Erwin Schrott (1) Erwin Schulhoff (1) Eugen dAlbert (1) Evelino Pidò (1) Evelyn Herlitzius (3) évforduló (53) Fabio Luisi (2) Falstaff (3) Farsangi lakodalom (1) Faust (3) Fehér András (1) Feld Kálmán (1) Félkegyelmű (1) Feltámadás (1) Ferdinand Fellner (3) Ferrucio Furlanetto (5) Festspielhaus St. Pölten (1) Fidelio (1) Fierrabras (1) Figaro házassága (2) film (8) Fischer Ádám (1) Fjodor Saljapin (2) Flight (1) Florentine Klepper (2) Fodor Géza (2) Fosca (1) fotó (2) Frair Alessandro (1) Francesco Lanzillotta (1) Francesco Meli (2) Francis Poulenc (1) Franco Zeffirelli (1) Frank Martin (1) Franz Grundheber (1) Franz Schreker (3) Franz Schubert (5) Fráter Gedeon (1) Fricsay Ferenc (1) Friedmann Mór (1) Fülöp Attila (2) Gábory Magda (1) Gabriele Schnaut (1) Gaëlle Arquez (1) Gaetano Donizetti (6) Gafni Miklós (1) Gál György Sándor (1) Gáncs Edit (1) Gárdonyi Géza (1) Gartnerplatztheater (3) Georges Bizet (1) George Balanchine (1) George Petean (2) George Philipp Telemann (1) Georgy Vasiliev (2) Georg Friedrich Handel (9) Georg Niggl (2) Georg Zeppenfeld (3) Gera István (1) Gere Lola (1) Gerhard Siegel (3) Giacomo Meyerbeer (5) Giacomo Puccini (22) Gianni Schicchi (4) Gian Carlo Menotti (1) Gioacchino Rossini (8) Gioconda (1) Giorgio Battistelli (1) Giovanna Casolla (1) Giovanni Paisiello (1) Giselle (3) Giuseppe Giacomini (1) Giuseppe Verdi (42) Goldmark Károly (7) Gombos Éva (1) Göre Gábor (1) Gottfried von Einem (2) Götz von Berlichingen (1) Grace Bumbry (2) Graham Vick (1) Gregory Kunde (2) gróf Esterházy Ferenc (1) gróf Esterházy Miklós József (1) Gulyás Dénes (1) Gun-Brit Barkmin (2) Gustavo Dudamel (1) Gustav Mahler (5) Gyenge Anna (2) Győri Balett (1) Győri Nemzeti Színház (1) Gyurkovics Mária (1) Hágai Katalin (1) Halál Velencében (1) Halka (1) Hamari Júlia (1) Hamlet (3) Hankiss Ilona (1) Hans Heiling (1) Hans Pfitzner (1) Hans Werner Henze (1) Három nővér (1) Háry János (4) Hector Berlioz (1) Heinrich Marschner (1) Helen Traubel (1) Henry Purcell (1) Hermann Helner (3) Hermann Waltershausen (1) Himnusz (1) Hoffmann meséi (5) Horthy Miklós (1) Horvát Nemzeti Színház Zágráb (6) Hovanscsina (1) Hubay Jenő (3) Hugenották (3) Hunyadi László (4) Huw Montague Rendall (2) Húzd rá Jonny! (1) I. világháború (5) Iain MacNeil (3) Ian Bostridge (2) Ian Koziara (2) idézet (47) Idomeneo (1) ifj. Alexandre Dumas (1) ifj. Nagy Zoltán (1) Ifjú szerelmesek elégiája (1) Igor herceg (1) Igor Stravinsky (9) II. világháború (1) Il primo omicidio (1) Il Teorema di Pasolini (1) Immo Karaman (5) Ingo Metzmacher (2) Innsbrucker Festwochen der Alten Musik (2) interjú (3) Intolleranza (1) Iphigénia Tauriszban (2) István király (1) I pazzi per progetto (1) Jacques Fromental Halévy (1) Jacques Offenbach (7) Jane Archibald (1) János vitéz (1) Járay József (1) Jaromír Weinberger (2) Jean-Christophe Malliot (3) Jennifer Holloway (2) Jennifer Wilson (2) Jenufa (1) Jiri Bubenicek (2) Johann Adolf Hasse (3) John Lundgren (2) John Osborn (2) John Relyea (2) Jolanta (1) Jonas Kaufmann (3) Jonathan Dove (1) José Carreras (1) Joyce DiDonato (3) Juan Diego Florez (3) Jules Massenet (4) Juliane Banse (1) Julius Caesar (3) Juraj Valčuha (1) Kacsoh Pongrác (1) Kálmán Imre (2) Kálmán Péter (4) kántor (1) Karácsony-éj (1) Karel Burian (2) Karenina Anna (1) Karine Deshayes (1) Karl Eilaszberg (1) Karol Szymanowski (1) Kárpáth Rezső (1) Karsten Januschke (2) Kasper Holten (2) Kathleen Ferrier (1) Katonák (Die Soldaten) (4) Katya Kabanova (1) Kelen Péter (1) Kelen Tibor (2) Keleti Éva (1) Kenéz Ernő (1) Kenneth MacMillan (1) Kent Nagano (3) képeslap (1) képregény (1) képzőművészet (2) Kerényi Mikós Dávid (8) Kertesi Ingrid (1) Kertész Iván (1) kiállítás (3) Királyi gyermekek (3) Királyi Operaház Stockholm (3) Kirill Petrenko (2) Kirill Serebrennikov (2) Kishegyi Árpád (1) Kisvárosi Lady Macbeth (1) Klaus Florian Vogt (2) Kodály Zoltán (4) Kolonits Klára (1) Komische Oper Berlin (12) könyv (24) Kossuth Kiadó (2) Kovács János (1) Kovalik Balázs (30) Kováts Nóra (1) Kövesdy Pál (1) Kozmér Alexandra (1) Krénusz József (1) Krzystof Pendereczki (1) Kukely Júlia (1) Kukuska Tatjana (1) Kurt Weill (2) Laczkfi (1) Laczó István (1) Lamberto Gardelli (1) Lammermoori Lucia (2) Lángok (Plameny) (1) Laurence Kilsby (1) Laurent Pelly (1) Laurisin Lajos (1) Lauri Vasar (2) Lawrence Brownlee (3) Lazarus (1) Lear (1) Lea Desandre (1) lego (1) Lehár Ferenc (1) Lendvai Ervin (1) Leningrád szimfónia (1) Leonard Bernstein (1) Leos Janacek (6) Leo Hussain (3) Leo Mujić (3) Leo Nucci (3) Leo Slezák (2) Les Ballets de Monte Carlo (3) Le Bal (1) Le Grand Macabre (1) Le vin herbé (1) Ligeti György (1) Lisette Oropesa (1) Lohengrin (5) Louis Langrée (1) Luca Pisaroni (3) Lucca (1) Luciano Pavarotti (2) Lucia Popp (1) Ludwig Karpath (1) Ludwig van Beethoven (1) Luigi Cherubini (1) Luigi Dallapiccola (1) Luigi Nono (1) Luisa Mandelli (2) Lulu (1) Macbeth (4) Madonna ékszere (1) Magdalena Kožená (1) magyar operák (21) Mahagonny (2) Makropulos-ügy (3) Manfred Trojahn (1) Manon (1) Marc-André Dalbavie (1) Marc Minkowski (1) Maria Bergtsson (4) Maria Callas (3) Mariella Devia (2) Markgräfliches Opernhaus Bayreuth (1) Markus Marquardt (3) Martha Mödl (1) Márton Dávid (3) Massányi Viktor (1) Mathis a festő (1) Mats Ek (1) Medea (1) Mefistofele (2) Melancholie des Widerstands / Az ellenállás melankóliája (1) Melissa Hamilton (3) Melis György (6) Mese Szaltán cárról (2) Metropolis (1) Metropolitan Opera New York (8) Mezey Béla (1) Michael Hofstetter (8) Michael Nagy (3) Michael Obst (1) Michael Schade (3) Michele Pertusi (1) Mieczysław Weinberg (1) Mikó András (1) Miskolci Nemzeti Színház (1) Misura Zsuzsa (1) Mogyeszt Petrovics Muszorgszkij (2) Mojka Erdmann (1) Moshe Leiser (3) Müller Katica (1) Mundruczó Kornél (1) Nabucco (3) Nadar (1) Nádasdy Kálmán (2) Nadja Michael (1) Nagy Ferenc (1) Nagy Zoltán (5) Narciso (1) Narodni Divadlo Praha (5) Natalie Dessay (4) Neil Shicoff (3) nekrológ (24) Neményi Lili (1) Nemzeti Színház (2) Népszínház-Vígopera (1) népzene (1) Nikolaus Lehnhoff (1) Nina Stemme (3) Nino Machiadze (1) Nopcsa Elek (1) Norma (2) Nyári Zoltán (2) Nyikolaj Rimszkij-Korszakov (4) Oberammgau (1) Oberon (1) Oberto (1) Oksana Lyniv (1) Oláh Gusztáv (2) Olasz nő Algírban (1) Olesya Golovneva (2) Olivier Py (1) OMIKE (1) opera (30) Opéra-Comique (2) Operaház (133) operaházak (4) operaházi kronológia (41) operakultúra (4) opera abc (23) Opera Ballet Vlaanderen (2) Opéra national de Paris (9) operett (4) Opern Köln (3) Oper Frankfurt (11) Oper Graz (6) Oper im Steinbruch St. Margarethen (1) Oper Leipzig (4) Oper Wuppertal (1) Orendt Gyula (1) Orfeo (1) Orfeusz (3) Orfeusz az alvilágban (1) Orr (1) Ory grófja (2) Oscar Strasnoy (1) Otello (5) Ottorino Respighi (1) Otto Klemperer (1) Otto Nicolai (1) Ottrubay Melinda (1) Páka Jolán (1) Palcsó Sándor (2) Palestrina (1) Palló Imre (1) Paola Capriolo (1) Parasztbecsület (2) Parsifal (7) Patrice Caurier (3) Patricia Petibon (1) Patrizia Ciofi (1) Paul Hindemith (1) Paul Potts (1) Pavol Breslik (2) Pécsi Balett (1) Pécsi Nemzeti Színház (1) Peer Gynt (2) Pelléas és Mélisande (1) Pelle Erzsébet (1) Perotti Gyula (2) Peskó Zoltán (1) Pesti Német Színház (1) Peter Grimes (6) Peter Konwitschny (5) Petrovics Emil (1) Philippe Jaroussky (3) Philipp Venables (1) Pier Giorgio Morandi (2) Pietro Mascagni (2) Pietro Spagnoli (2) Pikk dáma (2) Pilinszky Zsigmond (2) Pillangókisasszony (2) Piotr Beczala (2) Pjotr Iljics Csajkovszkij (14) Plácido Domingo (6) Pogány László (1) Poldini Ede (1) Pol Plancon (1) popkultúra (1) Poppea megkoronázása (1) Rab István (1) Radnai Miklós (1) Radnay György (1) Rainer Trost (2) Ramon Vinay (1) Raphaël Pichon (1) recept (1) Renata Tebaldi (3) Renée Fleming (1) René Jacobs (3) René Pape (3) Ricarda Merbeth (3) Riccardo Muti (1) Richard Strauss (18) Richard Wagner (42) Rigoletto (2) Ripp van Winkle (1) Roberto Alagna (1) Roberto Aronica (1) Roberto Frontali (1) Roger király (1) Roland Geyer (3) Romeo Castellucci (2) Rómeó és Júlia (1) Rőser Orsolya (1) Rösler Endre (1) Rote Laterne (1) Rothauser Teréz (1) Roxana Contantinescu (2) Rózsa S. Lajos (2) Rudi Stephan (1) Rudolf Nureyev (2) Ruggero Leoncavallo (4) Russell Braun (1) Ruszalka (3) Sába királynője (4) Sabine Devieilhe (1) Salome (1) Salomé (1) Salzburgi Ünnepi Játékok (5) Sámson és Delila (2) Samuel Marino (1) Samuel Ramey (1) Sámy Zoltán (1) Sara Jakubiak (2) Schiff Etel (1) Schilling Árpád (1) Sebastian Weigle (3) Sebeők Sári (3) Seidl Antal (2) Semiramide (1) Semperoper Drezda (21) Seregi László (1) Sergio Failoni (3) Silla (1) Simándy József (3) Simon Boccanegra (6) Simon István (9) Simon Keenlyside (1) Slávka Zámečníková (1) Slovenské Narodné Divadlo Bratislava (3) SNG Opera in balet Ljubljana (1) Solaris (1) Solti György (1) Sólyom-Nagy Máté (1) Sólyom-Nagy Sándor (1) Sonya Yoncheva (2) St. Margarithen (1) Staatsballet Berlin (1) Staatsoper Bécs (43) Staatsoper Berlin (7) Staatsoper Hamburg (3) Staatsoper Hannover (6) Staatstheater Braunschweig (4) Staatstheater Nürnberg (3) Stadttheater Giessen (6) Stanislaw Moniuszko (1) Stefan Herheim (1) Stéphane Degout (2) Styriarte (1) Sudlik Mária (1) Susanna Mälkki (2) Susan Boyle (1) Svanda a dudás (2) Sylvie Guillem (1) Szadko (1) Szamosi Elza (1) Szarvas Janina (2) Szegedi Nemzeti Színház (1) Szegedi Szabadtéri Játékok (4) Székely fonó (1) Székely Mihály (2) Széll Kálmán (1) Szende Ferenc (1) Szerelmi bájital (2) Szergej Prokofjev (4) Szigeti László (1) Sziget vazullusa (1) Szilágyi Arabella (6) szilveszter (9) színház (1) Szokolay Sándor (1) Szőnyi Olga (1) Tamássy Éva (1) Tanja Ariane Baumgartner (2) Tannhäuser (5) Tatárjárás (1) Tata Várszínház (2) Tatjana Gürbaca (1) Teatro alla Scala Milano (6) Teatro Carlo Felice Genova (1) Teatro Comunale Bologna (1) Teatro dellOpera Roma (1) Teatro di San Carlo Napoli (1) Teatro La Fenice Velence (4) Teatro Massimo Vincenzo Bellini (1) Teatro Regio di Parma (1) Tell Vilmos (1) temető (7) Theater an der Wien (20) Theater Bielefeld (1) Theater Chemnitz (2) Theater Erfurt (1) Theater Freiburg (2) Theater Münster (1) Théâtre du Châtelet (1) Théâtre Royal de la Monnaie (4) The Rakes Progress (3) Thomas Guggeis (1) Thomas Hampson (2) Tirana (9) Tiroler Festspiele Erl (2) tíz kép (30) Tobias Kratzer (3) Tomasz Konieczny (1) Torre del Lago (1) Torsten Fischer (1) Torsten Rasch (1) Tosca (2) Tóth Dénes (1) Traviata (4) Triptichon (2) Trisztán és Izolda (7) Trójaiak (1) Turandot (4) Tüzes angyal (1) Udvardy Tibor (1) ügynök (1) Új Színház (1) Ulf Schirmer (3) Ulisse (1) utazás (3) Valer Barna Sabadus (5) Varga András (1) Vásáry André (1) Vasily Barkhatov (3) Vera-Lotte Boecker (1) Vérnász (1) vers (1) VIII. Henrik (1) Viktor Ullmann (2) Vincent d Indy (1) Vincenzo Bellini (5) Vittorio Prato (1) Vladimir Jurowski (1) Vladimir Malakhov (1) Volksoper Bécs (1) Werner Egk (1) William Forsythe (1) Willi Boskovsky (1) Wolfgang Amadeus Mozart (12) Wolfgang Koch (2) Wozzeck (2) Xerxes (2) Zádor Dezső (1) Závodszky Zoltán (1) Željko Lučić (1) Zubin Mehta (1) Címkefelhő
süti beállítások módosítása